就在撒会的一个小时后的网络上,一场有趣的战斗开始了!
“《家有喜事2009》票房大获成功!”
“《家有喜事2009》创造1月份上映的港片票房记录!”
这个消息在网络上散播开来。
别说,这也不是造谣。
确实是个记录。
毕竟,以前没多少重点影片会在1月份上映。
不过,如果要是跟之前的《叶问》比较……好像票房不如呀。
哦对了!
前面有定语!
就是1月份上映的港片!
好家伙!
真的是好手段。
定语加的多,你就是goat?
牛逼牛逼。
这个消息很快就掀起了波澜,接着随之而来的是……
“其实,主要是因为我们大陆人还是不太懂香港喜剧片。”
“没错,我香港朋友都说好看。”
“就跟星爷的片子一样,星爷的粤语版跟普通话版,完全是两个片子!”
“这部电影票房不算太高,全都是因为我们大陆影迷不太懂香港喜剧片的笑点啊!”
如此言论就出现了。
必须要说,之前确实是有很多这样的例子。
最多的就是星爷的喜剧片。
确实是有很多的梗,星爷喜剧片的普通话版本,那真的就体现不出来,我们大陆观众确实是get不到。
但是,一定要明白一件事,以前星爷的喜剧片普通话版本,那是为了给对岸做的。
有很多例子的,比如脏话ganlinniang这种。
这可不是普通话对吧。
话说回来,这个现象是存在的。
而现在,利用这部《家有喜事2009》是大陆目前比较成功的港片来说事儿……
有趣了,又一个消息出来了!
“卧槽!
原来这烂片在香港也不行啊!”
“哈哈……我看到那些帮着吹的家伙就想笑!”
“都说我们大陆人看不懂这部《家有喜事》,可现在事实是,香港人也看不懂喽?”
没错,《家有喜事2009》在香港的票房也是大败!